同传设备租赁

新闻中心NEWS您当前所在位置:首页>>新闻中心>>公司新闻>>新闻详细

同传设备对翻译间规格的要求
文章来源:      作者:     发布时间:2014-8-15 14:07:33     浏览次数:

尽管在选择同传设备租赁供应商的时候,客户会仔细考核所选服务公司提供的同声传译品牌和型号,但很少有客户会仔细考虑供应商所提供的翻译间,因为翻译间属于定制和附赠设备,在国内并没有统一规格,而大部分公司所提供的翻译间都以便携和便于安装为主,并为考虑到不同会场的实际使用情况和对译员的适应性,因此对翻译间的规格进行规范和标准化也越来越重要。

通常使用翻译间是因为会场没有设立专门的同声传译工作室,而同传译员需要一个相对封闭和安静的环境进行翻译工作,因此需要供应商临时在会场搭建一个这样的工作间。考虑到译员、会场和国内的实际使用情况,我们认为一个合格的翻译间应该做到以下几点:

一、能够为同声翻译人员提供一个良好的工作环境。这是翻译间的根本目的和任务,译员工作环境首要是保持隔音和相对安静,其次是需要适当通风和舒适,这样同传译员可以在不受到外界干扰的情况下,保持足够的精力为会场听众提供准确流畅的翻译服务。

二、可以与会场格局保持一致,便于接线和安装。因为大部分会议通常是在酒店宴会厅举办,建议翻译间的颜色采用深色调为主,与会场的装修风格接近,当然由于特殊应用场合需要定制特殊颜色,就需要提前沟通。翻译间应该能够留有接线孔,以及能够在需要是方便对接视频信号为译员翻译提供辅助。

三、便于安装和拆卸。由于同声传译会议一般在第三方场地举办,有时候安装和拆卸的时间较为紧迫,需要翻译间能够方便地搭建和拆离,并不对会场造成任何破坏和影响。

基于以上要求,我们为客户提供的翻译间具有通风设施,以及可见的玻璃视窗,留有专门接同传设备、译员机延长线、插线板和台灯的接口,整体采用深褐色,与大部分酒店的会场颜色保持一致,并预留有纯白和纯黑翻译间,供客户在特殊场合使用,以最大努力为您考虑到各种细节。

相关新闻