同传设备租赁

新闻中心NEWS您当前所在位置:首页>>新闻中心>>行业新闻>>新闻详细

盘点轩悦各式各样的同传服务
文章来源:      作者:     发布时间:2017-9-18 10:26:35     浏览次数:

同传服务,即同声传译服务,是一种演讲者在发言,同声传译人员同步翻译的方式。这种方式不同于旁边站着个翻译人员,同声口译人员需要坐在一个狭小、隔音的翻译室内,而通过一整套的专业同声设备,将听到的内容迅速、准确地口译给另一个声道的与会人员。这样的方式,自然可以提高会议的工作效率,节省与会人员的时间,同声传译设备出租当今绝大多数的国际会议都是采用这种方式。那么,同传服务涉及哪些内容?有什么作用?有哪些同声传译方式?下列轩悦视听设备有限公司为您详细解答。

同传服务,是由特定的专业同声设备公司提供的同声传译人员同步翻译的服务。这种服务对同声传译员和同声传译设备的要求很高,因此大家要选择有能力、高水准、服务质量高的同传服务公司。

通常,同传服务有几种同步翻译的方式。第一种是常规同传服务,即在整个国际会议中,同声传译人员本身没有事先准备稿件,而是通过耳机接收声音、脑海快速反应的方式快速口译出来,这种方式对同声传译人员的素质是最高的,他们往往要有扎实的语言能力、专业知识,快速的反应能力、应对能力,同传设备租赁较强的抗压能力等等。

第二种是视译,这种方式是讲话者事先明确好谈话的内容,而同传服务翻译人员拿着讲话者的书面讲话稿,边听讲,边看稿,边口译,难度相对于第一种大大降低了。

第三种是耳语传译,它不需要用到同传服务设备,就像大家在电视上看到的那样,明星旁边站着个翻译人员,在耳边跟谈话人员进行传译,这种方式由于耗时大,不方便,容易打断谈话者的思路,不利于会议的流畅进行,因此并不适用于国家会议、研讨会、座谈会等。

第四种是同声传读,即同传服务翻译人员事先拿到书面的译文,边听讲话者念着稿件,边读出相应的译文。虽然这种方式简单,但是同声传译人员还是要注意在读译文时增减一些内容,也要注意讲话者脱稿,对一些内容进行补充、扩展等。

上述的四种方式都比较常见,如果大家有什么需要的话,请咨询轩悦视听设备有限公司,我们能够为您提供优质、专业的同传服务!

相关新闻